Birçok açıdan eskimeye başlayan Google Translate yenilikleri artık bu yılla birlikte, kapsamlı olmaya devam ediyor. Ufak değişimler görüyor olsa da şimdilerde sıkıcı olan görünüme dahil unsurları ekledi. Pragmatik bakışla yapay zeka etkilerinin görünür olması da kullanım açısından faydalı olacaktır. Net bir şekilde ifade etmemiz gerekirse, uygulamanın yenilikleri genelde hep yapay zekâ artılarını sağladı. Özellikleri artsa da, tasarım bağlamında yaşanan değişimler çok sınırlıydı. 2010'lu yıllarda yapılan köklü tasarım ayrıcalıkları hâlâ geçerli olurken, şimdilerde ise baştan aşağıya bir yenileme projesi var.

Google Translate Tasarım Değişimi​


Özellikle tasarım bağlamında uygulamanın çok daha verimli kullanımıyla ilgili artıları dikkatleri çekiyor. Uygulamanın indirilmesi sonrasında ana bölümde en altta yer alan bar bölümü harika bir navigasyon görevi görüyor. Çok şık bir şekilde düzenlenmesi ve aynı zamanda sadece sembollerden ibaret olmaması da önemli. Bu kısım ile artık ana çeviri ekranına gitmek zahmetsizce yapılabilir. Bildiğimiz gibi, navigasyon ve gezinme durumlarında kullanıcıya ne kadar çok pratiklik verilirse, uygulamanın geri bildirimleri de o denli artar.

Tek tıkla çeviri, canlı sohbetler ve görsel çeviri yapılmasına olanak var. Bunların haricinde, dil pratikleri içinde yine özel bir sekme bölümü navigasyon barı için dördüncü tercih olmuş durumda. Kolaylıkla kamera bağlantısıyla görsel olarak istediğiniz bölümü okutarak çevirilerin yapılmasını bu alandan sağlayabilirsiniz.

google dil.webp


Dil Seçim Tasarımı​


Google Translate yenilikleri, tasarım bağlamında büyük artıları sürdürmeye devam ediyor. Profil kısmının hemen alt bölümünde indirme seçimleri artık var. Bildiğiniz gibi, eski tasarımda büyük problemlerin başında kaydettiğimiz çeviriler ve geçmiş işlemlerimizi bulabilmek o kadar da basit değildi. Çok uzun sekmeler içerisinde çoğu zaman kullanıcıların kaybolması da muhtemeldi. Artık sol kısımda hemen “aktiviteler” bölümü büyük bir kolaylığı bizlere getirir. Burada üç çizgi menü kullanımının da görünür olması açısından önemlidir. Kayıtlar ve çeviriler başlıklarıyla öncekileri görme şansını buluruz. Yine isteğe bağlı olarak favorileri tek bir gruplama ile sekme içinde kullanmak da tasarıma pragmatiklik getirir.

Sonuç arama bölümü için Google Translate yenilikleri bitmiş değil. Burada kaynak metinlerin bulunması, çeviri açısından ayrı şekilde sıralanması da tasarım noktasında büyük katkıdır. Hem dil öğrenme hem de dil öğrenimi konusunda çevirilerin çok daha işlevsel olmasını sağlayan yenileme çalışmalarının süreceği bilgisi de geldi. İletişim kurarken ya da herhangi bir profesyonel iş amaçlı Google Translate kullanımı son yıllarda zayıflamıştı. Bilhassa farklı uygulamaların çıkmış olması da aslında rakiplere kıyasla geride kaldığının ilanıydı. Bundan dolayı son bir kez daha tasarımını güncelleme hedefiyle yola çıkan Google Translate için bu hususlar tahminlerin ötesine geçmiş durumda.


google translate tasarım.webp

Hızlı Eylemler Bölümü Nerede?​


Özellikle sesli çeviri için mikrofon kullanımı çok daha görünür yerdedir. Konuşma modu yaygın olmasının yanı sıra en gerçekçi işlevi de sağlayabilir. Bilhassa geziler sırasında insanlarla anlaşabilme adına konuşma özellikli kullanımın tercih edilme oranı yükselir. Diğer yandan kopyalama ve çevirinin tam ekran haline gelmesini sağlayan büyütme özelliği butonu da en kolay noktalardadır. Bu yönüyle genel açıdan hızlı eylemler sekmesi birçok problemi tek başına çözmeye yeter.

google gezi çeviri.webp


Görsel Çeviri Entegrasyonu Yenilendi​


Sezgisel tasarım yeniliği olarak bahsetmemiz gereken durumlardan bir tanesi de görsel çeviridir. Kameranızı açıp hemen turistik seyahat sırasında bir tabelaya tutabilirsiniz. Bir belge üzerine ya da istediğiniz yerdeki okutma işlemlerinde görsel çeviri entegrasyonunun farkını hissedersiniz. Artık kamera arayüzü bütünleşme okumalarını daha net yapar.

Arka plan için renk tonları uygulaması otomatikleşirken, diğer yandan Google Translate yenilikleri Android işletim sistemlerinde de verimlilik sunar. Yıllar sonra gelen bu yenilikleri tasarım ve pratiklik kavramları içinde değerlendirdik. Artık çeviri işlemlerinde kullandıktan sonra hangi konularda daha iyiye gittiğini mutlaka yorumlarda bahsetmeyi unutmayın.